
I've fallen out of favour - J'ai eu l'heur de déplaire,
And I've fallen from grace - Et j'ai été déchu,
Fallen out of trees - Tombée des arbres,
And I've fallen on my face - Et je suis tombée tête la première,
Fallen out of taxis - Jetée des taxis,
Out of windows too - Au travers des fenêtres aussi,
Fell in your opinion - Je suis tombée dans ton estime,
When I fell in love with you - Que je suis tombée amoureuse de toi,
Oh-ooh
Sometimes I wish for falling - Des fois j'aimerais tomber,
Wish for the release - Espèrer la libération,
Wish for falling through the air - Je souhaiterais fendre l'air
To give me some relief - Pour me soulager un peu,
Because falling's not the problem - Car la chute n'est pas le problème,
When I'm falling I'm in peace - Quand je tombe je suis en paix,
It's only when I hit the ground - C'est seulement quand je touche le sol,
It causes all the grief - Que je ressens toute la peine.
Oh-ooh
This is a song for a scribbled out name - Ceci est une chanson, pour un nom raturé,
And my love keeps writing again and again - Et mon amour ne peut s'empêcher d'écrire encore et encore,
This is a song for a scribbled out name - Ceci est une chanson, pour un nom raturé,
And my love keeps writing again and again - Et mon n'amour n'a de cesse d'écrire, encore et encore
And again - Et encore...
I'll dance myself up - Je danserai à n'en plus pouvoir,
Drunk myself down - Je me soulerai comme il faut,
Find people to love - Trouverai des personnes à aimer,
Love people too drunk - Aimerai des personnes trop saoules,
I'm not scared to jump - Je n'ai pas peur de sauter,
I'm not scared to fall - Je n'ai pas peur de tomber,
If there was nowhere to land - S'il n'y avait nul part où atterrir,
I woudn't be scared - Cela ne m'effraierait pas,
At all - Du tout,
All - Tout,
Sometimes I wish for falling - Des fois je souhaiterais tomber,
Wish for the release - Pour être libérée,
Wish for falling through the air - J'aimerai fendre l'air,
To give me some relief - Pour me soulager un peu,
Because falling's not the problem - Car la chute n'est pas le problème,
When I'm falling I'm in peace - Quand je tombe je suis sereine,
It's only when I hit the ground - C'est seulement lorsque je touche le sol,
It causes all the grief - Que je ressens toute la peine.
On dirait bien qu'il s'agit encore d'amour. Est ce là ce qui tracassait cette chère Flo il y a quelques années? Pour jouer les gossip girls, je dirais bien que oui. D'ailleurs il me semble que cela est mentionné dans un article de 2009: Although by that point she had already written some of the songs on Lungs, most of them came, as so often, from a break-up. She is now back with the boyfriend (Stuart, a literary editor) but it was traumatic at the time. 'I was quite heartbroken and really manic. When you're in that place it's good to have something to do because otherwise you get really self-destructive. I think it sort of saved me from the wilderness, from the hurricane!' Soit: "Bien qu'elle ait déjà écrit quelques chansons de l'album Lungs à l'époque, quelques unes d'entre elles sont nées d'une rupture. Elle est maintenant de nouveau avec son petit-ami (Stuart, un petit éditeur littéraire) mais ce fut traumatisant à l'époque. "J'avais le coeur brisé, et cela m'occupait beaucoup l'esprit. Quand vous êtes dans cette situation, c'est bon d'avoir quelque chose à faire, car sinon, vous entrez dans une phase d'auto-destruction. Je pense que cela m'a, en quelque sorte, sauvée de cet état de déréliction, de l'ouragan." (source: ici)
Partage