Which I forgot when I started to sink - Que j'ai oublié lorsque j'ai commencé à couler
Drank further away from the shore, - Bu au loin de la côte
And deeper into the drink - Et plus profond dans la boisson
Sat on the bottom of the ocean, - Assise au fond de l'ocean
A stern and stubborn rock - Une rocher entêté et strict
Cos your songs remind me of swimming, - Car ta chanson me rappelle comment nager
But somehow I forgot - Mais d'une certaine façon, j'ai oublié
I was sinking, now I'm sunk - J'étais en train de couler, maintenant c'est fait
And I was drinking, now I'm drunk - Je buvais, maintenant je suis ivre
I was sinking, now I'm sunk, - J'étais en train de couler, maintenant c'est fait
And I was drinking, now I'm drunk - Je buvais, maintenant je suis ivre.
I tried to remember the chorus, - J'ai essayer de me rappeler du refrain,
I can't remember the verse - Je ne parviens pas à me souvenir du couplet
Cos that song that sent me swimming, - Car cette chanson qui m'a envoyé nager
Is now the life jacket that burst - est désormais la veste de la vie qui jaillit
Rotting like a wreck on the ocean floor, - Pourrissant comme une épave au fond de l'océan
Sinking like a siren that can't swim no more - Coulant comme une sirène qui ne peut plus nager
Your songs remind me of swimming, - Ta chanson me rappelle la nage
But I can't swim any more - Mais je n'y arrive plus.
Then all of a sudden, I heard a note, - Puis tout d'un coup, J'ai entendu une note,
It started in my chest and ended in my throat - Ca commença dans ma poitrine, et fini dans ma gorge
Then I realised I was swimming, - Et je me rendis compte que j'étais en train de nager.
And then I realised I was swimming,
And then I realised I was swimming,
And then I realised I was swimming
Pull me out the water, cold and blue, - Repêche moi, froide et bleue
I open my eyes and I see that it's you, - J'ouvre les yeux et vois que c'est toi
So I dive straight back in the ocean - Alors je replonge dans l'océan
Take a deep breath, tuck the water in my chest - Prends une grande inspiration, l'eau rentre dans ma poitrine
Cross my fingers and hope for the best - Croise les doigts et espère m'en tirer.
Oh, take a deep breath, tuck the water in my chest,
Cross my fingers and hope for the best
Then all of a sudden, I heard a note,
It started in my chest and ended in my throat
And then I realised I was swimming,
And then I realised I was swimming,
And then I realised I was swimming,
And then I realised I was swimming
La musique a ce pouvoir de réveiller des sensations inexpliquées.
Ici, le narrateur entend une chanson si belle qu'il ne parvient plus à réagir comme il a l'habitude de faire. Partons du principe que: La Nage=La Chanson, L'Océan=L'émotion
Le fait de ne plus pouvoir chanter, la fait couler, tant elle est submerger par les émotions. Elle parvient à remonter à la surface, une fois qu'elle parvient à retrouver sa voix. Une sorte de petite sirène inversée^^ (ben quoi, la petite sirène doit perdre sa voix pour monter à la surface, alors qu'ici, c'est l'inverse!)
Hypothèse: La mention d'une "Life Jacket That Burst", me rappelle une phrase du blog de Florence: "It was funny doing the press rounds with Glasvegas behind me and the horrors in front, James and Farris were joint winners in the best jacket awards, James's a leather jacket with Marilyn Monroe spayed on the back [...]
Pourrait on parler d'une quelconque relation possible avec des réactions a une chanson de Glasvegas du coup? Mmmm.... N'allons pas trop loin non plus!
Partage