Mouais. Wouhou, wouhou... Je me dis qu'avant de se réjouir il faut y jeter une oreille:) Je me propose donc, toute fière et dévouée que je suis de vous poster ça, and with the lyrics (traduites par mes soins, n'est ce pas fabuleux...).
Avant toute chose, je ne suis pas fondamentalement contente de cette production. Je la trouve dénuée du charme gothique/romantique/planant de ce à quoi les fans ont été habitué^^. Bon allez! Les Paroles!
I was a heavy heart to carry - J'étais un coeur lourd à porter
My beloved was weighed down - Mon bien aimé croulait sous mon poid (oui oui, je le traduis comme ça moi)
My arms around his neck - Mes bras autour de son cou
My fingers laced a crown - Mes doigts entrelacés formaient une couronne
I was a heavy heart to carry - J'étais un coeur lourd à porter
My feet dragged across the ground - Mes pieds trainaient contre le sol
And he took me to the river - Et il m'emmena à la rivière
Where he slowly let me drown - Où il me laissa lentement couler
My love has concrete feet, my love's an iron ball - Mon amour a des pieds de ciment, mon amour est une boule de fer
Wrapped around your ankles, over the waterfall - Entouré autour de tes chevilles, au dessus de la chûte d'eau
I'm so heavy. Heavy. Heavy in your arms - Je suis si lourde, Si lourde. Si Lourde dans tes bras.
I'm so heavy. Heavy. Heavy in your arms - Je suis si lourde, si lourde. Si lourde dans tes braAas!
And is it worth the wait, - Et est ce que ça vaut vraiment la peine
All this killing time? - D'attendre tout ce temps qui nous tue
Are you strong enough to stand, - Es-tu assez fort pour rester,
Protecting both your heart and mine? - Protégeant et ton coeur et le mien?
Who is the betrayer - Qui est celui qui trahi
Who's the killer in the crowd? - Qui est le tueur dans la foule?
The one who creeps in corridors - Celui qui entre à pas de loup dans les couloirs
And doesn't make a sound - Et ne fait aucun bruit
My love has concrete feet, my love is an iron ball
Wrapped around your ankles, over the waterfall
My love has concrete feet, my love is an iron ball
Wrapped around your ankles, over the waterfall
I'm so heavy. Heavy. Heavy in your arms
I'm so heavy. Heavy. So heavy in your arms
This will be my last confession - Cela sera ma dernière confession
"I love you" never felt like any blessing - "Je t'aime" n'a jamais été ressenti comme une bénédiction
Whisper it like it's a secret - Chuchote le comme s'il s'agissait d'un secret
Uttered to condemn the one who hears it - Prononce le pour condamné celui qui l'entend
With a heavy heart - Avec un coeur lourd
Heavy. Heavy. Heavy. I'm so heavy in your arms
(I'm so heavy) Heavy, heavy. I'm so heavy in your arms
(I'm so heavy) Heavy, heavy. I'm so heavy in your arms
(I'm so heavy) Heavy, heavy. I'm so heavy in your arms
I was a heavy heart to carry
My beloved was weighed down
My arms around his neck
My fingers laced a crown
I was a heavy heart to carry - J'étais un coeur lourd à porter
But he never let me down - Mais il ne me laissa jamais tombé
When he held me in his arms - Quand il me tenait dans ses bras
My feet never touched the ground - Mes pieds ne touchèrent jamais terre.
I'm so heavy
Heavy in your arms
Heavy. I'm so heavy in your arms
Bon, bien entendu, c'est pas du travail de pro. Donc toute suggestion est bonne à prendre! ;) Ah, oui, et n'hésitez pas à me donner vos impressions sur cette chanson. Ce que vous pensez de la musique. Si vous pensez avoir une idée de la scène sur laquelle elle tombera dans le film, bla bla bla:)
montages-et-photos, Posté le samedi 12 février 2011 15:24
Au fait, ton blog est sur wikipedia dans les liens externes de cette page :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Florence_and_the_Machine
:D